Vai alla Home Page About me Courseware Federica Living Library Federica Federica Podstudio Virtual Campus 3D Le Miniguide all'orientamento Gli eBook di Federica La Corte in Rete
 
 
Il Corso Le lezioni del Corso La Cattedra
 
Materiali di approfondimento Risorse Web Il Podcast di questa lezione

Daniela Puolato » 5.Riflessioni su “errori” di grammatica


Obiettivo della lezione

Analisi degli “errori”

  • L’obiettivo della lezione è quello di mostrare come alcuni “errori” possono essere evitati riflettendo sulla struttura della frase, sull’ordine delle parole e sulle relazioni morfo-sintattiche. *
  • È compito dello studente riflettere sulla logica di strutturazione della frase che si cela dietro le correzioni proposte.

Gli esempi

  • Le frasi analizzate sono tratte da testi scritti da ex studenti del modulo di Lingua francese 3. L’esercizio di scrittura consisteva nel raccontare una favola a scelta.

* Gli eventuali “errori” (ortografici, lessicali, ecc.) presenti negli esempi vengono corretti, ma non sono oggetto di analisi.

Testo della quinta lezione

Problemi di ordine delle parole

Quesito

Le frasi a-c presentano “errori” legati all’ordine delle parole o dei gruppi di parole all’interno della frase (semplice o complessa) e alla posizione delle frasi circostanziali: come vanno riformulate?

  • a) Mais bientôt il y a du bruit: ils sont arrivés les 7 nains qui en la voyant s’épouvantent.
  • b) Un matin Blanche-Neige en ouvrant la porte de la maison pour prendre la lingerie, rencontre une très mauvaise veille [→ vieille].
  • c) Chaque matin elle en se regardant disait : “…”.

Testo della quinta lezione

Correzione esempio a)

Correzione

  • Mais bientôt on entend des bruits/du bruit: les sept nains, qui sont arrivés, en la voyant s’épouvantent.
  • Mais bientôt on entend des bruits/du bruit: ils sont arrivés, les 7 nains. Ils s’épouvantent en la voyant/En la voyant, ils s’épouvantent.
  • Mais bientôt on entend des bruits/du bruit: les sept nains sont arrivés et en la voyant s’épouvantent.

Punti di riflessione

  • 1) Presenza di due soggetti nella frase ils sont arrivés les 7 nains; 2) posizione della relativa; 3) mobilità della frase circostanziale en la voyant.

Testo della quinta lezione

Correzione esempio b)

Correzione

  • Un matin, en ouvrant la porte de la maison pour prendre le linge, Blanche-Neige rencontre une très mauvaise vieille.
  • Un matin, Blanche-Neige rencontre une très mauvaise vieille(,) en ouvrant la porte de la maison pour prendre le linge.
  • Un matin, Blanche-Neige, en ouvrant la porte de la maison pour prendre le linge, rencontre une très mauvaise vieille.

Punti di riflessione

  • 1) Struttura della frase di base; 2) punteggiatura; 3) mobilità della frase circostanziale introdotta dal gerundio.

Testo della quinta lezione

Correzione esempio c)

Correzione

  • Chaque matin, en se regardant, elle disait : ” … “.

Punti di riflessione

  • 1) Classe di appartenenza del soggetto della frase di base; 2) posizione degli elementi circostanziali.

Testo della quinta lezione

Problemi di accordo del participio passato

Quesito

  • Come va riformulata la frase d?

d) Le roi épousa une autre femme parce que la reine était mort.

Testo della quinta lezione

Correzione esempio d)

Correzione

  • Le roi épousa une autre femme parce que la reine était morte.

Punto di riflessione

  • Accordo del participio passato (PP): quale ausiliare lo precede?

Accordo del PP preceduto da avoir

  • Quali sono le condizioni sintattiche che determinano l’accordo del PP se l’ausiliare è avoir?

Testo della quinta lezione

Problemi di demarcazione della frase complessa: l’importanza dell’interpunzione

Quesito

La frase e permette di riflettere sull’importanza di individuare il confine sintattico fra proposizione principale e proposizione subordinata: come va riformulata?

e) Ainsi, quand Blanche-Neige mangea cette pomme tomba dans un sommeil profond (…).

Testo della quinta lezione

Correzione esempio e)

Correzione

  • Ainsi, quand Blanche-Neige mangea cette pomme, elle tomba dans un sommeil profond (…).

Punto di riflessione

  • 1) Frontiera sintattica che separa una proposizione principale da una proposizione subordinata; 2) punteggiatura.

Testo della quinta lezione

Considerazioni conclusive

Dalla teoria alla pratica

  • Nell’apprendere una L2 è importante appropriarsi di un metodo di studio e di un approccio conoscitivo incentrati sull’osservazione del legame tra struttura della frase, categorie grammaticali, funzioni sintattiche e forme linguistiche.
  • “Struttura”, “funzione”, “frase di base” e “frase complessa” sono concetti sintattici che: 1) rappresentano i meccanismi di strutturazione della frase e 2) offrono criteri di sistematizzazione dei meccanismi di funzionamento della lingua.
  • L’interesse è anche quello di suggerire allo studente come usare le suddette nozioni per ricorrere a tecniche di riformulazione, che possono diventare utili strategie per evitare problemi di vario tipo in fase di produzione linguistica.

Testo della quinta lezione

Deuxième partie: activités d’apprentissage

La première partie consacrée à la réflexion linguistique est maintenant terminée. Dans la deuxième partie, vous trouverez les activités de compréhension et de production orale et écrite.

Activités de compréhension écrite

1 – Dictée (étape 1)

CONSIGNES : La dictée se déroule en quatre étapes :

Vous allez entendre une première fois le texte en entier.

Le texte sera lu sans la ponctuation à vitesse normale.

(Vous trouverez le texte complet de la dictée dans le fichier attaché: dictée.doc).

Activités de compréhension écrite

1 – Dictée (étape 2)

Ce texte va vous être dicté phrase après phrase avec la ponctuation.

Vous avez la possibilité d’arrêter l’enregistrement quand vous le voulez.

(Vous trouverez le texte complet de la dictée dans le fichier attaché: dictée.doc).

Activités de compréhension écrite

1 – Dictée (étape 3)

Vous écouterez de nouveau le texte (avec la ponctuation) pour vérifier et rectifier votre production.

(Vous trouverez le texte complet de la dictée dans le fichier attaché: dictée.doc).

Activités de compréhension écrite

1 – Dictée (étape 4)

Étape 4 : Vous corrigerez votre production à l’aide de la version écrite.

(Vous trouverez le texte complet de la dictée dans le fichier attaché: dictée.doc).

Activités de compréhension écrite

2 – Compréhension écrite :

« Les radios associatives ont 25 ans: état des lieux »

(Vous trouverez le texte complet de la compréhension écrite ainsi qu’un corrigé des activités proposées dans le fichier attaché: correction.doc).

Télérama Radio

Activités de compréhension écrite

2 – Compréhension écrite :

Répondez au questionnaire d’aide à la compréhension !

C’est un exercice auquel vous êtes désormais habitués. Votre travail, comme dans les leçons précédentes, consiste à rédiger des réponses simples en utilisant votre lexique propre sans l’aide du dictionnaire. Répondez à ces questions sans copier/coller des passages du texte !

(Vous trouverez le détail des activités suivi d’une proposition de correction dans le fichier attaché: correction.doc).

Activités de compréhension écrite

2 – Compréhension écrite :

Comme dans les leçons précédentes, vous ferez une présentation du document ci-dessus en répondant aux questions suivantes :

  • Quelle est la nature du document ?
  • Qui est l’auteur(e) du document ?
  • De quand le document est-il daté ?
  • De quoi parle le document ?

(Vous trouverez le détail des activités suivi d’une proposition de correction dans le fichier attaché: correction.doc).

Un peu de civilisation…

3 – Les radios françaises :

Il est bien difficile de faire une présentation exhaustive du paysage radiophonique français d’aujourd’hui. Ce n’est d’ailleurs pas le propos ici.

Cependant, la radio est aussi un autre moyen de découvrir l’actualité française et d’avoir une autre approche de la culture française actuelle.

Consultez les sites des radios associatives citées dans le texte pour vous faire une idée un peu plus précise mais surtout pour éveiller votre curiosité !

(Vous trouverez le détail des activités dans le fichier attaché: correction.doc).

Stations de radio francais ; Radio Canut

Neptune Fm

Vivre Fm ; Radio Chalette

Accent 4 ; Radio Beton

Radio Bro Gwened

Un peu de civilisation…

3 – Les radios françaises :

Quelques conseils concernant les radios publiques/privées locales/nationales…

(Vous trouverez le détail des activités dans le fichier attaché: correction.doc).

France Info

Nostalgie

Radio France Internationale

Chante France

Un peu de civilisation…

4 – Testez vos connaissances !

À propos du Président de la République française…

Répondez à ce petit test pour faire « l’état des lieux » de vos connaissances en la matière !

(Vous trouverez le détail des activités suivi d’une proposition de correction dans le fichier attaché: correction.doc).

Activités de production écrite

5 – Production écrite : La lettre de motivation (1° partie)

Vous avez rédigé dans la leçon précédente votre Curriculum Vitae (C.V.).

Dans cette activité vous devez rédiger la Lettre de motivation qui accompagne chaque candidature.

C’est un exercice que vous devez maîtriser au niveau B1 au même titre que le C.V.

Attention, il ne s’agit pas de répéter ce que contient votre C.V. mais de le compléter et de susciter l’intérêt du lecteur pour obtenir un entretien. Nous nous attacherons ici au contenu de cette lettre. Dans la leçon suivante, nous étudierons plus particulièrement sa présentation et sa mise en forme.

Activités de production écrite

5 – Production écrite : La lettre de motivation (1° partie)

Il n’y a pas de modèle type de lettre de motivation mais il y a cependant certaines règles à respecter.

Les quatre paragraphes qui doivent y figurer sont les suivants :

Paragraphe 1 : expliquer les raisons de votre lettre.

Paragraphe 2 : se présenter en parlant de sa formation et son expérience professionnelle.

Paragraphe 3 : parler de sa motivation.

Paragraphe 4 : solliciter un entretien.

(Vous trouverez le détail des activités et une proposition de correction dans le fichier attaché: correction.doc).

Grammaire / structures de la langue

6 – Structures de la langue

Comme vous le savez déjà, cette partie n’est pas un cours de grammaire au sens propre. Il vous appartiendra de consulter l’un des ouvrages de référence indiqués dans la bibliographie pour mettre à jour vos connaissances. Il s’agit simplement de vous donner quelques indications afin de vous aider à rédiger la lettre de motivation.

(Vous trouverez les indications complètes dans le fichier attaché: structuresdelalangue.doc).

Prossima Lezione

Dalla frase al testo

La dimensione testuale della lingua

  • La competenza testuale.
  • La linguistica testuale.
  • La grammatica testuale.

I materiali di supporto della lezione

Beccaria G. L. (a cura di), Dizionario di linguistica e di filologia, metrica, retorica, Torino, Einaudi, 1194, 1996. [Voci: “Accordo”, “Morfosintassi”]

Riegel M. / Pellat J.-C. / Rioul R., Grammaire méthodique du français, Paris, P.U.F., 1999. [pp. 151, 154, 175-178, 199, 348-354, 534-535]

Correction

Dictèe

Structures de la langue

Testo della quinta lezione

  • Contenuti protetti da Creative Commons
  • Feed RSS
  • Condividi su FriendFeed
  • Condividi su Facebook
  • Segnala su Twitter
  • Condividi su LinkedIn
Progetto "Campus Virtuale" dell'Università degli Studi di Napoli Federico II, realizzato con il cofinanziamento dell'Unione europea. Asse V - Società dell'informazione - Obiettivo Operativo 5.1 e-Government ed e-Inclusion